Team Interpreting

We Offer You…

  • The world’s top conference interpreters and translators with myriads of language combinations
  • Interpreters and translators of different professional backgrounds that can best satisfy your demands
  • Logistics support so that all of our language professionals can be 100% devoted to your request
Albert Chang

MA in Translation and Interpretation Studies and BS in Electronics and Communications Engineering, Albert is now teaching in Fu Jen Catholic University. He was a computer engineer and marketing manager for private enterprises. His interpretation experiences include International Symposium on Renewable Energy Interconnection Standards, Web 2.0 Innovative Service Trends Forum, EBRD Syndication, Trade Finance and risk management Seminar, Taiwan International Small Fuel Cell Application Technical Forum, etc.

Mark, Meng-Chien Cheng

MA in Conference Interpretation, National Taiwan Normal University, Mark receives Professional Diploma in Conference Interpretation, awarded jointly by GITIS, Fu Jen Catholic University and GITI, National Taiwan Normal University. Recent simultaneous interpretation experiences include 2007 The fourth East Asia NGO Forum: From Assistance to Development: Critical Reflections on International Aid in Asia, Asia Pacific Employee Assistance Roundtable (APEAR 2007), 2007 Asia Nano Forum- Teachers' Workshop, Economic Development and Democratic Transformation Conference: Taiwan and East Asia.

Tze-Wei Chen

Tze-Wei has Ph.D. in Agricultural Economics, Major in Resource Economics, Cornell University. He also had MA in Conference Interpretation, Monterey Institute of International Studies, CA and MA in Economics with Specialization in Natural Resources, Michigan State University. He has BA in Economics, National Taiwan University.

Marsha, Man-Hua Chou

Member of AIIC, Marsha is currently visiting professor in Monterey Institute of International Studies, USA. She was lecturer in National Taiwan Normal University, University of Bath, Fu Jen Catholic University, Soochow University, National Taiwan University and China Productivity Center. She interpreted for Taiwan WTO entry negotiation from 1993 to 2001. Other works include WTO Ministerial Conference, APEC, Taiwan-USA negotiations (customs, investment, intellectual property rights, and exchange rate accords), WHO, Executive Yuan, WCIT, Securities and Futures Institute, World Energy Council, etc. Her interpretation experiences cover WTO, IPR Act, Anti-Dumping Act, Fair Trade Act, arbitration, internet, e-commerce, online crime prevention, telecommunication, semiconductor, IT, labor-management relation, science and technology law, finance, securities, credit cards business, medical science, pharmacy, biotechnology, industrial design, aeronautics, energy, climate change, environmental protection, mass transportation, marketing, advertising, direct sales, art history, urban renewal, agricultural economics and customs cooperation.

Nancy Du

MA in Conference Interpretation with Translation, Fu Jen Catholic University, and Nancy is now a professional English-Chinese conference interpreter. She was also a lecturer in Fu Jen Catholic University and interpreter for the Chinese Taipei Delegation at APEC Leader’s Summits and Ministerial Conferences. Since 1995, her prolific interpretation works include Mikhail Gorbachev Press Conference, Bilateral Aviation Negotiations between CAA (Civil Aviation Administration) in Taiwan and Department of Transportation in the United States, Computing in the 21st Century Conference, Taipei International Book Exhibition, etc. Her live television interpretation works include the president inauguration ceremony of South African President Nelson Mandela and press conference on President Clinton’s State Visit to Beijing.

Damien, Jia-Ming Fan

MA in Conference Interpretation, National Taiwan Normal University, Damien receives Professional Diploma in Conference Interpretation, with distinction, awarded jointly by GITIS, Fu Jen Catholic University and GITI, National Taiwan Normal University. He is currently lecturer in National Taiwan Normal University and Fu Jen Catholic University. His interpretation experiences range from finance, economics, diplomacy, law, national defence, marketing and advertising. Recent works include Video Conference between Vice President Annette Lu and Council on Foreign Relations, Morgan Fleming 2007 Investment Seminar, 2007 International Symposium on Marine Affairs and the Law of the Sea, Morgan Fleming 2007 Investment Seminar, Taipei International Brand Licensing Forum, 2006 APEC Symposium on Agriculture Finance Policy and Development, etc.

Perry, Tzu-Chao Hsu

MA in Translation and Interpretation Studies, Fu Jen Catholic University, Perry has interpreted for former President Lee Teng-hui, incumbent President Chen Shui-bian, Vice President Annette Lu, former President Bill Clinton, Michael Porter, Peter Senge, Michael Jordan, Kobe Bryant, etc. He also has several live interpretation experiences. Other interpretation topics cover finance, information, automobile, technology, advertising, insurance, and medical science. His long-tern clients include Merrill Lynch, Franklin Templeton, Fidelity, AllianceBernstein, Investec, ING, American Institute in Taiwan, CommonWealth Magazine, Mary Kay, Amway, Herbalife, TVBS, Rambus, IBM, Mediatek, TW Opera, etc. He also writes and translates for Public Television Service, Business Today, Money Weekly, and GQ Magazine.

Eva, S. M. Huang

After graduating from National Taiwan University and working in American-invested business for more than a decade, Eva devoted herself into the newly-born interpretation market in Taiwan in 1988. She has interpreted for GATT / WTO Secretariat, APEC, STAGE and SRB of Executive Yuan, Michael Porter, Intel, Visa, Microsoft, Cisco APSM/GSM, Oracle OpenWorld, Google Zeigeist, etc. She was also lecturer in China Productivity Center, National Taiwan Normal University, and Bath University, UK.

Elma, Ming-Li Ju

Elma receives Ph.D. in American Studies from Tamkang University and MA in Conference Interpretation with Translation from Fu Jen Catholic University. Besides obtaining scholarship twice in 1999 and 2002 from Yale-China Association, she went to Harvard University as visiting fellow with James William Fulbright Grantee in 2006. She is currently assistant professor in Fu Jen Catholic University. She was lecturer and trainer for Ministry of Foreign Affairs Training Center, Chinese Culture University, National Security Bureau, and Language Training Center in National Taiwan University. Elma was also legal translator for Qi Lin International Law Firm. Since graduated in 1996, she has prolific interpretation experiences such as Morgan Fleming Investment Seminar, Local Flavor for the Global Audience: The Role of Arts Awards, Biennales, and Festivals, Taiwan International Medical Development Conference and Press, 2007 International Nanotechnology Opening Ceremony, 2007 3G Marketing Forum, etc.

Ernest, Chang-Yi Lee

MA in Conference Interpretation with Translation, Fu Jen Catholic University, and BA in Material Science and Engineering, National Tsing-hua University, Ernest has been a conference interpreter since 1995. He is chief interpreter for many high-level government officials in many inter-governmental meetings. Other works include Asia-Pacific Cultural Cooperation Conference, Taipei International Book Exhibition, Arts Network Asia, Global Summit of Women, Strategy Review Board Meeting on Biotechnology, Digital Era Summit Forum - Creating Corporate Value in the New Economy, Symposium on Steel Production Technology, etc.

Jennifer, Yen-Ju Shih

MA in Conference Interpretation, National Taiwan Normal University, Jennifer currently works for Ministry of Foreign Affairs and English Learning Center in NTNU. She has many experiences in conference interpretation, master of ceremonies, escort and lecture. Recent works include 2007 Taipei International Book Exhibition, Education Forum 2007, 2006 Cultural Diversity Roundtable, SPA ProAsia & Medical Cosmetology Expo, etc.

Joseph Tseng

MA in Conference Interpretation with Translation, Fu Jen Catholic University, Joseph has taught in National Taiwan University, National Taiwan Normal University, China Productivity Center and Fu Jen Catholic University. He has interpreted for China Television Station’s Live Broadcast of Presidential Debates between Bill Clinton and Bob Dole during Election 1996 of the U.S., China Economic News 40th Anniversary Forum, Boeing Company, International Symposium on IPR, Bureau of Foreign Trade, Cable TV Workshop of General Instrument, Fidelity’s Seminar on Investment Strategies, The Fifth National Congress of Managerial Officers, International Symposium on Urban Planning and Design, Symposium on Investment Opportunities in Taiwan Organized by FIA, Morgan Fleming Investment Seminar, etc.

Clare, Hsiu-Yu Wang

MA in Conference Interpretation, National Taiwan Normal University, Clare receives Professional Diploma in Conference Interpretation, with distinction, awarded jointly by GITIS, Fu Jen Catholic University and GITI, National Taiwan Normal University. She is a long-term interpreter for Visa International as well. Other interpretation experiences include 2007 Asia Nano Forum Seed Teacher Workshop, 2007 International Phalaenopsis Alliance Symposium and Taiwan International Orchid Symposium, Taiwan-Russia High Tech Forum, International Symposium on Risk Management of GMOs, etc.

Yugo, Chen-Yu Wang

MA in Conference Interpretation, National Taiwan Normal University, Yugo is currently consecutive interpretation lecturer at Ministry of Foreign Affairs Training Center. As a professional English-Chinese interpreter, his recent experiences include New Investment Trends on Ecological Issues Roadshow 2007, ING 2007 Investment Outlook, Basel IRB and CRM presentation, Seminar and Forum on EU WEEE/ROHS Directives, NRG4SD 1st SUMMIT LAKE TOBA, etc.

Michelle, Min-Chia Wu

MA in Conference Interpretation with Translation, Fu Jen Catholic University, Michelle is a full-time lecturer in National Taiwan Normal University. She was lecturer in Fu Jen Catholic University and National Taiwan University. In this field for more than 15 years, she has countless conference and live television interpretation experiences. She has interpreted for John Naisbitt, Kenichi Ohmae, Michael Porter, Tom Peters, Betty Williams, Peter Arnett, Archbishop Desmond Mpilo Tutu, President Chen Shui-bian, etc. Other works include Taipei-Geneva GIO Press Conference (video conference): Give Taiwan a Seat at the WHO, International Conference on the 10th Anniversary of the Hong Kong Handover: Retrospect & Challenges, Boeing 767-400 World Tour Press Conference, International Conference on Taiwan’s Economic Development in the 21st Century, International Press Institute World Congress, Taiwan International Medicine Development Conference, American Express JPAA Sales Conference, CNN’s live coverage of the Persian Gulf War, and Taipei International Book Exhibition, to name a few.

Dorothy, Wei-Chann Yang

MA in Conference Interpretation, Monterey Institute of International Studies, Dorothy is a professional conference interpreter with 13-year experience and adjunct interpretation course lecturer. Clients include international organization, government institutions and foreign companies. Her interpretation experiences range from finances, business, intellectual property rights, marketing, training, advertising, trade, technology, environmental protection and journalism.

Paul, Jia-Hau Yang

MA in Conference Interpretation, National Taiwan Normal University, Paul receives Professional Diploma in Conference Interpretation, awarded jointly by GITIS, Fu Jen Catholic University and GITI, National Taiwan Normal University. As a professional English-Chinese conference interpreter, his recent works include Alliance Bernstein Investment Seminar, AIG Global Capital Market Outlook, International Anti-corruption Conference in Taiwan, International Conference on Human Trafficking, Taipei Healthy City Forum: City Leaders Round Table, 2006 Cultural Diversity Round Table, Digital New Wave: Mobile TV and Broadcast Transmission International Conference, etc.

Daphne, Wang-Ling Cheng

Graduating from ISS & SIMUL Japan, Wang-Ling was a lecturer in Fu Jen Catholic University Extension course. Her interpretation experiences cover arts, marketing, advertising, e-commerce, technology, insurance, fashion, cosmetics, nutrition, politics and architecture. Recent works include Taipei International Book Exhibition 2007, Business Weekly Aesthetics Forum, Parliament and Democratic Politics International Conference, and Ju Ming International Conference.

Wei-Chin Chou

MA in Japanese Studies in Tamkang University, Wei-Chin has received Professional Diploma in Conference Interpretation awarded by GITIS, Fu Jen Catholic University. She is now a professional interpreter and lecturer in School Of Continuing Education Chinese Culture University. Her interpretation experiences include Taiwan Business Alliance Forum, Taipei International Book Exhibition, Japan METI Conference, Digital Entertainment Industry Conference, etc.

Becky, Yi-Yun Huang

Graduating from SAIMARU Academy, Japan, Becky is now lecturer in Fu Jen Catholic University Extension course. She has interpreted for Taiwan Trademark Act Forum, Ministry of Economic Affairs, National Museum of Marine Science & Technology, E-Shopping System Presentation, Bloomberg 2007 Economy Report, Symposium on the Conservation and Preservation of Cultural Properties, cosmetics press, and Japanese direct sales companies.

Ryuichi Kiyatake

MA in Conference Interpretation with Translation, Fu Jen Catholic University, Kiyatake’s interpretation experiences in recent years include Taipei International Book Exhibition, Yuzo Mizoguchi’s Speech, Taiwan-Japan Agriculture Biotechnology International Conference, 2007 Taiwan Power Labor Union International Conference, Taiwan-Japan Nuclear Safety Symposium, Digital Content Institute International Games Conference, etc.

Tracy, Ling-Yu Lee

After studying in National Chengchi University, Fu Jen Catholic University and Waseda University, Tracy worked for DigiTimes, Marubeni Taiwan, and Japan Sankei Shimbun. Her has interpreted for World Urban Architecture Conference, Daikin Semiconductor Technical Forum, Sino-Japan Economics and Trade Foundation, Yamaguchi Bank, and Shiseido.

Ben, Ping-Chi Lin

MA in Japanese Studies in Tamkang University, Ben is currently lecturer in School Of Continuing Education Chinese Culture University and China Productivity Center. His interpretation experiences include technology, management, equities, finance, law, politics, enterprise operation, and logistic, to name a few. Since 1986, he has interpreted more than 600 sessions such as Morgan Fleming 2007 Investment Seminar, The 11th Japan-Korea-Taiwan conference Of Non-Governmental Social Welfare Organizations, and Asian Business and Finance Outlook.

Yuki, Xue-Zhen Lin

MA in Tokyo University of Foreign Studies, Yuki is now lecturer in Shih Hsin University. Recent Interpretation works include Tokyo-Taipei “Peace in Asia” International Exchange Conference, East Asian Economic Conference, International Inter-Parliamentary Conference on Asian Pacific Security, Asia-Pacific Arts Forum, Taiwan Ceramic Biennale 2004, etc.

Jerry, Shih-Huang Peng

MA in Conference Interpretation with Translation, Fu Jen Catholic University, Jerry has interpreted for President Chen Shui-bian, Executive Yuan, Ministry of Economic Affairs, Nomura Research Institute, Shu Uemura, and Tadao Ando. Since 1997, his interpretation experiences range from finance, technology, energy, arts and culture, such as Asian Business and Finance Outlook, Morgan Fleming 2007 Investment Seminar, Anti-Secession Law and Taiwan Strait Crisis Seminar, New Cosmetic Technology in the 21st Century, Taipei International Book Exhibition 2006, IPO Symposium─ View, Trend, and Future of IT Industry 2006, etc.

Nancy, Nan-Feng Su

Graduating from Poole Gakuin Osaka, Nancy is now a conference interpreter and full-time lecturer in China Productivity Center. She worked for Office of the President, Tourism Bureau, EXPO 1970 in Osaka and Singapore Airlines. As an interpreter since 1979, her prolific works include The 12th Pulp and Paper Industry Conference, International Inter-Parliamentary Conference on Asian Pacific Security, Taipei International Book Exhibition 2007, International Bonds Market Conference, The 10th Anniversary of GreTai Securities Market Ceremony, SIMD 2004, and 6th East Asian Conference on Philosophy of Law.

Chen-Yao Wang

MA in Conference Interpretation with Translation, Fu Jen Catholic University, Chen-Yao is now in-house translator and interpreter for Mingtai Fire & Marine Insurance. She worked for Yokogawa Taiwan and Taiwan Matsuo. Her recent interpretation works include Joint Seminar of Taiwan & Japan, International Digital Media Design Conference 2006, International Animation Conference 2005, IFCAA 2004, etc.

Chu-Hui Wang

MA in Conference Interpretation with Translation, Fu Jen Catholic University, Chu-Hui Wang is a lecturer in China Productivity Center and Fu Jen Catholic University. Besides teaching, she is also a renowned interpreter. She has interpreted for National Palace Museum, NHK, President of Republic of China Inauguration Ceremony, The 18th International Costume Congress, Tzu Chi Foundation, PSI, etc.

Wendy, Wen-Li Chao

Graduating from University of Tsukuba, Japan, Wendy had worked for Dan's Marbles Trading Co., Ltd. in Hualien. Since 2001, she is a professional translator and interpreter. She can do escort, consecutive interpretation and simultaneous interpretation. Her translation works include business reports, medical texts, chemical researches and literature.

Maya, Ming-Yen Pi

After graduating from Taipei National University of the Arts, Maya had worked for Tourist Guide Association, and HomeSweet Company. She is now a professional Korean-Chinese conference interpreter with experiences such as 2007 International Anti-Corruption Conference in Taiwan, Education Forum 2007, Taiwan Power Labor Union International Conference 2007, Korea Low-Level Radioactive Waste Disposal Facility Siting Experience Seminar, etc.

Peter, Teh-Cheng Tsou

BA in Chinese Literature, National Chengchi University, Peter has conference interpretation experiences for more than a decade. He has interpreted for Education Forum 2007, The 11th Japan-Korea-Taiwan conference Of Non-Governmental Social Welfare Organizations, Taiwan Power Labor Union International Conference 2007,etc.

Jau- Cheng Kuo

MA in littérature générale et comparée, Université Paris III, Jau- Cheng is now a professional interpreter and French editor for United Daily News European Edition. Her interpretation experiences in recent years include Taipei International Book Exhibition 2006, 2006 Cultural Diversity Roundtable, International Public Television Conference, Asia Democracy and Human Rights Awards 2006, Séminaire Malraux 2006, International Inter-Parliamentary Conference on Asian Pacific Security, AGOA Workshop, etc.

Kun-Yung Wu

Kun-Yung receives Diplôme d’études françaises approfondies from l'Université Catholique de l'Ouest and DEA from L'Université Denis Diderot. He interprets a wide range of issues, including social, political, movies, music, literature, etc. His interpretation experiences include Q & A and interviews in Golden Horse Awards, Taipei Film Festival and Festival of the Three Continents. Kun-Yung has also interpreted for social issues, politics and literature sessions in Taipei International Book Exhibition.

Luis M. Chong

Graduating from Bachellor of Science & Letters, La Salle College, Panama, Luis was chief interpreter for President Chen Shui-bian during state visits in Central America. He was a lecturer in Department of Spanish, Tamkang University, and adjunct research fellow in Institute of International Relations, National Chengchi University. He is now an editor for Government Information Office and an associate professor in National Defense University. His interpretation experiences in recent years include Democratic Pacific Union General Assembly 2007, Parliament and Democratic Politics International Conference, HIV and AIDS Workshop, etc.

Li-Tin Chu

Licenciatura in English language & teaching, Instituto Superior de Lenguas, Facultad de Filosofía, Universidad Nacional de Asunción, in Asunción, Paraguay, She has worked for international and local organizations include Embassy of Republic of China (Taiwan) in Republic of Paraguay, and Mèdiateque de l´Alliance Française, Asunción, Paraguay. She has abundant interpretation experiences such as The Tenth Taiwan – Philippines Joint Economic Conference, World Firefighting and Disaster Conference, Workshop on Advanced Techniques of Forensic DNA Analysis 2007, 2006 Environment Ministerial Meeting, Taiwan CDO & ABS 2007 “Expanding the Investor Base”, 2006 Major Sports Event Revitalization Forum, INPUT 2006, etc.

Meng-Yen Lou

MA in Spanish Language and Literature, Fu Jen Catholic Univeristy, Meng-yen is now a professional translator and interpreter. Besides working for Broadcasting Corporation of China, she is as well a lecturer in Xin Yi Community College, School Of Continuing Education Chinese Culture University and Lunghwa University of Science and Technology. She was anchors and reporters for several Spanish radio programs including The Voice of Free China, Radio Taiwan International, and National Education Radio.